오픽 표현

문장 윤활유 (Fillers & Connectors)

무료

말이 막힐 때 자연스럽게 시간을 벌고, 문장을 논리적으로 이어주는 필수 표현

실전 예문

표현을 누르면 예문이 펼쳐집니다. 하나씩 열어 소리 내어 읽어보세요.

1. To be honest with you — 솔직히 말해서

To be honest with you, I've never been a big fan of hiking. It's too exhausting.

솔직히 말해서, 전 등산을 그렇게 좋아해 본 적이 없어요. 너무 힘들거든요.

To be honest with you, I didn't expect to pass the exam, so I was surprised.

솔직히 말해서, 시험에 붙을 줄 몰라서 깜짝 놀랐어요.

2. Frankly speaking — 까놓고 말해서 - 1번보다 조금 더 직설적

Frankly speaking, that movie was a total waste of time. I fell asleep halfway through.

까놓고 말해서, 그 영화 완전 시간 낭비였어요. 중간에 잠들었다니까요.

Frankly speaking, the service at that restaurant was terrible. I won't go back.

까놓고 말해서, 그 식당 서비스는 엉망이었어요. 다시는 안 갈 거예요.

3. As a matter of fact — 사실은 / 실은 - 반전이나 강조

As a matter of fact, I go to that cafe almost every single day. It's like my second home.

사실은, 저 그 카페 거의 매일 가요. 제 두 번째 집이나 다름없죠.

I thought he was American, but as a matter of fact, he is British.

전 그가 미국인인 줄 알았는데, 사실은 영국인이더라고요.

4. Strictly speaking = Technically Speaking — 엄격히 말하자면

Strictly speaking, tomatoes are fruits, not vegetables, but we cook them like veggies.

엄격히 따지자면 토마토는 과일이지 채소가 아니죠, 하지만 우린 채소처럼 요리하잖아요.

Strictly speaking, using a phone while driving is illegal in Korea.

엄격히 말하면, 한국에서 운전 중에 폰을 쓰는 건 불법이에요.

5. Generally speaking — 일반적으로 말해서

Generally speaking, most Koreans enjoy spicy food, but I'm actually an exception.

일반적으로 대부분의 한국인은 매운 음식을 즐기지만, 전 예외예요.

Generally speaking, public transportation in Seoul is very convenient and clean.

일반적으로 말해서, 서울의 대중교통은 매우 편리하고 깨끗해요.

6. Speaking of which — 말이 나와서 하는 말인데 - 화제 전환

Speaking of which, have you heard the new album by BTS? It's trending everywhere.

말이 나와서 하는 말인데, BTS 새 앨범 들어봤어요? 완전 유행이잖아요.

You like coffee, right? Speaking of which, there is a great cafe near here.

커피 좋아하시죠? 말이 나와서 하는 말인데, 근처에 아주 괜찮은 카페가 있어요.

7. Come to think of it — 말하다 보니 생각해보니

Come to think of it, I haven't eaten anything all day. No wonder I'm starving.

생각해보니, 저 오늘 하루 종일 아무것도 안 먹었네요. 어쩐지 배가 고프더라니.

Come to think of it, I think I met him at a party last year.

생각해보니, 작년 파티에서 그 사람을 만났던 것 같아요.

8. It just crossed my mind — 방금 생각이 났는데 / 문득 떠올랐는데

It just crossed my mind that I left the air conditioner on! I should check it later.

방금 든 생각인데 제가 에어컨을 켜두고 나온 것 같아요! 나중에 확인해봐야겠어요.

A great idea just crossed my mind for our next project.

우리 다음 프로젝트를 위한 아주 좋은 아이디어가 방금 떠올랐어요.

9. What I'm trying to say is — 내 말의 요점은 / 내가 하려는 말은

It's complicated, but what I'm trying to say is that technology is a double-edged sword.

복잡하긴 한데, 제 말의 요점은 기술이란 게 양날의 검이라는 거죠.

I rambled a bit, but what I'm trying to say is that I really enjoyed the trip.

말이 좀 길어졌는데, 제 요점은 그 여행이 정말 즐거웠다는 거예요.

10. Long story short — 요약하자면 - 긴 이야기를 짧게

Long story short, I missed the last bus and had to walk home in the rain.

요약하자면, 막차를 놓쳐서 빗속을 뚫고 집까지 걸어와야 했어요.

Long story short, we broke up because of a misunderstanding.

요약하자면, 우린 오해 때문에 헤어졌어요.

11. In a nutshell — 간단히 말해 - 결론

In a nutshell, the trip was a disaster from start to finish. Everything went wrong.

간단히 말해, 그 여행은 처음부터 끝까지 엉망진창이었어요. 모든 게 꼬였죠.

In a nutshell, recycling is essential for saving our planet.

간단히 말해, 재활용은 지구를 지키기 위해 필수적이에요.

12. All in all — 대체로 / 결론적으로

All in all, despite the bad weather, we managed to have a great time.

결론적으로, 날씨는 안 좋았지만 우린 꽤 즐거운 시간을 보냈어요.

The movie had some flaws, but all in all, it was worth watching.

영화에 흠이 좀 있긴 했지만, 대체로 볼만했어요.

13. For the time being — 당분간은

I'm staying at my parents' house for the time being until I find a new apartment.

새 아파트를 구할 때까지 당분간은 부모님 댁에 얹혀살고 있어요.

My car is in the shop, so I'm taking the bus for the time being.

제 차가 정비소에 있어서 당분간은 버스를 타고 다녀요.

14. In the meantime — 그 사이에 - 대기 시간 등

The food will take 20 minutes. In the meantime, let's grab some drinks.

음식 나오려면 20분 걸린대요. 그 사이에 음료수나 좀 마시죠.

I'm waiting for a friend. In the meantime, I'll read a book.

친구를 기다리고 있어요. 그 사이에 책이나 좀 읽으려고요.

15. On top of that — 게다가 / 엎친 데 덮친 격으로

It started raining heavily, and on top of that, I realized I left my umbrella at home.

비가 엄청 오기 시작했는데, 설상가상으로 우산을 집에 두고 온 걸 깨달았죠.

The hotel room was dirty, and on top of that, the air conditioner was broken.

호텔 방은 더러웠고, 게다가 에어컨까지 고장 나 있었어요.

16. Last but not least — 마지막으로 중요하게는 - 나열할 때 마지막

Last but not least, we need to consider the budget. It's the most crucial part.

마지막으로 중요한 건 예산입니다. 그게 가장 결정적인 부분이죠.

Last but not least, I want to thank my family for their support.

마지막으로, 절 지지해 준 가족들에게 감사하고 싶어요.

17. Contrary to expectations — 기대와 달리

Contrary to expectations, the sequel was actually better than the original movie.

기대와 달리, 속편이 원작보다 훨씬 낫더라고요.

Contrary to expectations, the weather turned out to be sunny and warm.

예상과 달리, 날씨가 화창하고 따뜻해졌어요.

18. Interestingly enough — 흥미롭게도

Interestingly enough, I ran into my elementary school teacher at the concert.

흥미롭게도, 콘서트장에서 초등학교 선생님을 우연히 만났어요.

Interestingly enough, this spicy sauce is made with fruits.

흥미롭게도, 이 매운 소스는 과일로 만들어졌대요.

19. Believe it or not — 믿거나 말거나 - 놀라운 사실 강조

Believe it or not, I used to be a super shy kid who couldn't even say hello.

믿거나 말거나, 전 원래 인사조차 못 할 정도로 엄청 수줍음 많은 아이였어요.

Believe it or not, this bag is made entirely of recycled plastic bottles.

믿거나 말거나, 이 가방은 100% 재활용 페트병으로 만들어졌어요.

20. You know what I mean? — 무슨 말인지 알지? - 동의/공감 유도

The atmosphere was just... electric! You know what I mean?

분위기가 진짜... 짜릿했어요! 무슨 느낌인지 아시죠?

It's not just about the money, it's about the principle. You know what I mean?

단지 돈 문제가 아니라, 원칙의 문제예요. 무슨 말인지 알죠?

21. Does that make sense? — 이해가 돼? / 말이 돼?

It sounds crazy, but I actually felt relieved. Does that make sense?

미친 소리 같겠지만, 전 오히려 안도감이 들었어요. 이해가 되나요?

I'm trying to explain how I feel, but it's hard. Does that make sense?

제 기분을 설명하려고 하는데 어렵네요. 제 말이 이해가 가나요?

22. Let's put it this way — 이렇게 말해보자 - 쉽게 설명할 때

Let's put it this way. If I buy this car, I'll be broke for the next 10 years.

이렇게 말해볼게요. 제가 이 차를 사면, 앞으로 10년은 거지꼴을 못 면할 거예요.

Let's put it this way. It's the best investment you can make right now.

이렇게 설명하죠. 그건 지금 당신이 할 수 있는 최고의 투자예요.

23. Don't get me wrong — 오해하지 마 - 부정적인 말 하기 전 쿠션

Don't get me wrong, I love my job, but the commute is killing me.

오해는 마세요, 전 제 일을 사랑하지만, 출퇴근이 진짜 사람 잡네요.

Don't get me wrong, she's nice, but she talks too much.

오해하지 마, 걘 착하긴 한데 말이 너무 많아.

24. If I remember correctly — 내 기억이 맞다면

If I remember correctly, the last time I visited Jeju Island was 5 years ago.

제 기억이 맞다면, 마지막으로 제주도에 간 게 5년 전이었어요.

If I remember correctly, his birthday is next Tuesday.

내 기억이 맞으면, 걔 생일 다음 주 화요일이야.

25. Correct me if I'm wrong but — 내가 틀릴 수도 있지만

Correct me if I'm wrong, but didn't you say you're allergic to peanuts?

제가 틀렸으면 말해줘요, 근데 땅콩 알레르기 있다고 하지 않았나요?

Correct me if I'm wrong, but wasn't the meeting scheduled for 3 PM?

내가 틀릴 수도 있는데, 회의 3시로 잡혀있지 않았나?